Kur'an-ı Kerim ilk kez Litvanca'da
İlk kez Litvancaya tercüme edilen Kur'an-ı Kerim, en çok satanlar listesine girdi.
Kur'an-ı Kerim ilk kez Litvanca diline tercüme edildi. Litvanyalıların, piyasaya çıkan ilk Litvanca Kur'an mealini almak için kitapevlerine akın ettiği bildirildi. Ülkenin en büyük kitapevi zincirlerinden birinin sahipi Victorija Toliushite, geçtiğimiz Ağustos ayında yayımlanan ilk Litvanca Kur'an-ı Kerim mealinin okurlardan büyük bir ilgi gördüğünü ve en çok satan kitaplar listesinde olduğunu söyledi.
Vilnius Üniversitesi Uluslararası İlişkiler ve Siyasal Bilimler Enstitüsü Afrika-Asya Araştırmaları Merkezi Başkanı Egdunas Racius, geçen ay ilk Litvanca Kur'an-ı Kerim mealinin raflarda yerini aldığına şahit olduk. Bu İslam dini ve kültürünü tanımak isteyen Litvanyalılar için bulunmaz bir fırsattır dedi.
Litvanca meali yedi yılda hazırladığını söyleyen yazar Sigitas Geda ise şunları söylüyor; İslami şiirlere olan ilgim nedeniyle Kur'an-ı Kerim'e yöneldim. Kur'an'ın şiire benzeyen özelliği ben çok etkiledi. Kur'an-ı okurken kendinizi ondan alamıyorsunuz. Daha sonra Kur'an-ı kendi dilime tercüme etmeye karar verdim. Kur'an-ı Kerim'i Litvancaya çevirirken arapça orijinalinin yanında Rusça, Letonca, Lehçe, Almanca ve İngilizce meallere de göz atıyordum. Bu meal çalışması tam yedi yılımı aldı.
2004 yılında Avrupa Birliği'ne giren Litvanya'nın nüfusu 3.6 milyon civarında. 12'den fazla caminin bulundu Litvanya'da çoğunluğu Kafkas ve Arap olmak üzere 110 bin Müslüman yaşıyor. Litvanya'ya İslam ilk kez, 1393 yılında Litvanya Kralının ülkesini işgal etmek isteyen haçlılara karşı Kırımlı Müslüman Tatarlardan yardım istemesiyle girmişti.